FRILL 和 FRINGE 在 NYT Connections #473 9 月 26 日的含义

亮点

  • FRILL 在今天的《纽约时报》中的含义是褶皱或打褶的装饰饰边,属于装饰边缘类别。
  • 此类别中包含的其他词有 FRINGE、BORDER 和 TRIM,其中 FRINGE 表示带有悬挂线的装饰边框。
  • 《纽约时报连线》9 月 26 日的其他类别包括《某种程度上的增加》、《调酒师规范》和《字符串___》。

连接是一个文字游戏纽约时报,其中包含16 种不同单词分为4 X 4 网格

单词的类别是基于它们的相似含义。最简单的组由黄色,而最难的组由紫色的

褶边边缘在《纽约时报》的连接中9 月 16 日是具有多种含义的单词,可能会使游戏变得复杂。如果他们属于同一组,那么游戏的后续部分对您来说可能会很容易。

今日《纽约时报》中的褶边和流苏类别

纽约时报连接没有任何指南或提示对于初学者来说可能会很复杂。今天的《纽约时报连线》包含简短但棘手的单词。

第一组“黄色”将单词分组为边界,褶边,边缘, 和修剪根据装饰边类别。

虽然褶边有多种含义,在今天的《纽约时报》中,该含义指的是缝在衣服上或更重要的材料上的褶皱或打褶材料条,例如装饰边或装饰品

下一句话,边缘, 是悬挂线的装饰性边框,松散或形成流苏或扭曲,用于边缘衣服或材料

这两个词都指的是装饰边缘,这是我们今天《纽约时报》连线的第一个主题。

第二类由主题下的单词组成在某种程度上增加生长,,膨胀, 和是此类别的单词的示例。

仅有的8 个字现在仍然存在,必须分为两类。你只会有4个字留给最后一组,因此这是您要排序的最后一个类别。

调酒师规范类别包含单词干燥,整洁的,直的, 和处女

最后一个类别由指示字符串类型的单词组构成。细绳__类别包括单词,比基尼,奶酪, 和理论

最后一个类别用紫色表示,这反映了最后一部分是最难的。

以下是今日纽约时报连线的摘要,以防您不想阅读全文。

  • 装饰边(黄色):边框、褶边、流苏、镶边
  • 以某种方式增加(绿色):生长、安装、膨胀、打蜡
  • 调酒师规格(蓝色):干燥、纯净、纯净、原始
  • STRING___(紫色):豆子、比基尼、奶酪、理论

除了 Connections 之外,《纽约时报》还发布了其他有趣的游戏,例如 Strands、Wordle、Spelling Bee 等等。